GSM-Forum

GSM-Forum (https://forum.gsmhosting.com/vbb/)
-   MSM Service Manager (https://forum.gsmhosting.com/vbb/f638/)
-   -   Other Languages for MSM (https://forum.gsmhosting.com/vbb/f638/other-languages-msm-1055246/)

msm_support 07-23-2010 17:14

Other Languages for MSM
 
How to translate MSM into other languages ?

This example is based on the translation eng > pl

You will use POEdit Software
Download Poedit from SourceForge.net

http://winiu.com/msm/msm_translate.jpg

Open file .po
If you want latest ".po" file just contact with us on [email protected]
and we will send it to you.

In first frame you have english word / phrase, below enter word in your language, and thats all.

At this time is approximately 600 word / phrase to translate.



Some comments

1. Do not translate: - "English" -> Englishman should see english rather
than "angielski"

2. Do not touch:

- if you don't edit poedit msgid "...."<-- this line stays untouched

- things like %s %d %f must remain in the same place in text, there is no
possibility of changing their order

- %(name)s %(name)d %(name)f - do not translate this: "name" is a name of
variable, if you change this to "nazwa" it will be bad, These tags can be
rearrange the order, ie

http://winiu.com/msm/msm_translate2.jpg

%(var1)s created %(var2)s
you can translate that to:
%(var1)s utworzył %(var2)s
or also:
%(var2)s zostało utworzone przez %(var1)s

http://winiu.com/msm/msm_translate3.jpg

-<strong> <br> <p> itp, those are HTML insertions, Unfortunately not
inevitable and left that the text has not lost its sense...

%s dont not touch
%(......)s dont not touch
%(......)d dont not touch

dont not touch = do not change that in this part, for example, if it were

Witaj %(name)s, lalala...

so after after translation it should be:
Welcome %(name)s, lalala...

%(name)s must remain untouched!, as it is,
However you can shift its position in the translated item, so it may be:

%(name)s wilkomen!

these are special tags that will insert the value of these places

The size of the letters is important too!!

For example:
Welcome should be Witaj not witaj
or
owner = wlasciciel not Wlasciciel

CASE SENSITIVE. "Test" ≠ "test"

sirbigman 09-07-2010 17:06

i will translate in spanish

dawidoss 09-07-2010 17:11

Quote:

Originally Posted by sirbigman (Post 6304143)
i will translate in spanish


Hi

Spanish is already done we hope user version will be avilable from tmrow
Anyway thanks for your offer

WBR
Dawidoss

sirbigman 09-07-2010 17:20

then i will translate in romanian

MobiLuy.co.yu 09-07-2010 17:21

I want translate to Serbian, ex yu.

please send latest ".po" file

moimoun 09-07-2010 17:21

Hi,

I'm interested in translating it in French if it's OK with you !

Slavonac 09-07-2010 17:27

i can translate on croatian language

maslovets 09-07-2010 19:19

Hi.
Could translate into Russian.

JOiNT 09-07-2010 20:07

Dear Martech TEAM I'm interested in translating it in CZECH

bossa91 09-07-2010 20:23

%%%%%%%%%%
Na rosyjski

madou 09-07-2010 21:22

can help to traduction to french and arabic.

sayaicat 09-07-2010 21:23

i can translate to indonesian...

saya bisa menterjemahkan ke bahasa indonesia :)

movilstore 09-07-2010 21:52

german
 
i can translate in german tell me when you still need it

gwaai 09-08-2010 03:45

I can do Chinese .. both Simplified and Traditional ...

pm me if you need ...

realsat 09-08-2010 15:16

i can translate bulgarian


All times are GMT +1. The time now is 03:27.


vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2024 DragonByte Technologies Ltd.
- GSM Hosting Ltd. - 1999-2023 -

Page generated in 0.18235 seconds with 7 queries

SEO by vBSEO