Welcome to the GSM-Forum forums. |
You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload content and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us.
| ||LinkBack||Thread Tools||Display Modes|
|07-23-2010, 17:14||#1 (permalink)|
Join Date: Jul 2010
Thanked 1,590 Times in 105 Posts
Other Languages for MSM
How to translate MSM into other languages ?
This example is based on the translation eng > pl
You will use POEdit Software
Download Poedit from SourceForge.net
Open file .po
If you want latest ".po" file just contact with us on firstname.lastname@example.org
and we will send it to you.
In first frame you have english word / phrase, below enter word in your language, and thats all.
At this time is approximately 600 word / phrase to translate.
1. Do not translate: - "English" -> Englishman should see english rather
2. Do not touch:
- if you don't edit poedit msgid "...."<-- this line stays untouched
- things like %s %d %f must remain in the same place in text, there is no
possibility of changing their order
- %(name)s %(name)d %(name)f - do not translate this: "name" is a name of
variable, if you change this to "nazwa" it will be bad, These tags can be
rearrange the order, ie
%(var1)s created %(var2)s
you can translate that to:
%(var1)s utworzył %(var2)s
%(var2)s zostało utworzone przez %(var1)s
-<strong> <br> <p> itp, those are HTML insertions, Unfortunately not
inevitable and left that the text has not lost its sense...
%s dont not touch
%(......)s dont not touch
%(......)d dont not touch
dont not touch = do not change that in this part, for example, if it were
Witaj %(name)s, lalala...
so after after translation it should be:
Welcome %(name)s, lalala...
%(name)s must remain untouched!, as it is,
However you can shift its position in the translated item, so it may be:
these are special tags that will insert the value of these places
The size of the letters is important too!!
Welcome should be Witaj not witaj
owner = wlasciciel not Wlasciciel
CASE SENSITIVE. "Test" ≠ "test"
|The Following User Says Thank You to msm_support For This Useful Post:|
|09-07-2010, 17:11||#3 (permalink)|
Join Date: Jun 2008
Thanked 35 Times in 26 Posts
|thread||Thread Starter||Forum||Replies||Last Post|
|How to add a language in 51xx/61xx||tati||Nokia Legacy Phones ( DCT-1 , DCT-2 , DCT-3 , DCT-L )||7||12-10-2012 04:46|
|Need software upgrade for Nokia 5110||ptkrf||Nokia Legacy Phones ( DCT-1 , DCT-2 , DCT-3 , DCT-L )||26||09-25-2012 02:41|
|How can I do a Welcome note for my 6110 a dosn't have any one ?||Viper||Nokia Legacy Phones ( DCT-1 , DCT-2 , DCT-3 , DCT-L )||7||07-18-2012 07:57|
|Seeking for flash nokia 5110 old version (3 version) can exchange for new||Tomas||Nokia Legacy Phones ( DCT-1 , DCT-2 , DCT-3 , DCT-L )||7||11-17-2011 17:08|
|needed pinout for carkit(N61xx)||mobileinfo||Nokia Hardware & Hardware-Repair Area||1||12-27-2006 10:20|