|
Welcome to the GSM-Forum forums. You are currently viewing our boards as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. Only registered members may post questions, contact other members or search our database of over 8 million posts. Registration is fast, simple and absolutely free so please - Click to REGISTER! If you have any problems with the registration process or your account login, please contact contact us . |
|
Register | FAQ | Donate | Forum Rules | Root any Device | ★iPhone Unlock★ | ★ Direct Codes ★ | Direct Unlock Source | Mark Forums Read |
| LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
07-23-2010, 17:14 | #1 (permalink) |
Freak Poster Join Date: Jul 2010 Location: Poland
Posts: 270
Member: 1343450 Status: Offline Sonork: 100.1581690 Thanks Meter: 1,654 | Other Languages for MSM This example is based on the translation eng > pl You will use POEdit Software Download Poedit from SourceForge.net Open file .po If you want latest ".po" file just contact with us on [email protected] and we will send it to you. In first frame you have english word / phrase, below enter word in your language, and thats all. At this time is approximately 600 word / phrase to translate. Some comments 1. Do not translate: - "English" -> Englishman should see english rather than "angielski" 2. Do not touch: - if you don't edit poedit msgid "...."<-- this line stays untouched - things like %s %d %f must remain in the same place in text, there is no possibility of changing their order - %(name)s %(name)d %(name)f - do not translate this: "name" is a name of variable, if you change this to "nazwa" it will be bad, These tags can be rearrange the order, ie %(var1)s created %(var2)s you can translate that to: %(var1)s utworzył %(var2)s or also: %(var2)s zostało utworzone przez %(var1)s -<strong> <br> <p> itp, those are HTML insertions, Unfortunately not inevitable and left that the text has not lost its sense... %s dont not touch %(......)s dont not touch %(......)d dont not touch dont not touch = do not change that in this part, for example, if it were Witaj %(name)s, lalala... so after after translation it should be: Welcome %(name)s, lalala... %(name)s must remain untouched!, as it is, However you can shift its position in the translated item, so it may be: %(name)s wilkomen! these are special tags that will insert the value of these places The size of the letters is important too!! For example: Welcome should be Witaj not witaj or owner = wlasciciel not Wlasciciel CASE SENSITIVE. "Test" ≠ "test" |
The Following User Says Thank You to msm_support For This Useful Post: |
Bookmarks |
Thread Tools | |
Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Seeking for flash nokia 5110 old version (3 version) can exchange for new | Tomas | Nokia Legacy Phones ( DCT-1 ,2 ,3 ,L ) | 8 | 10-14-2017 19:29 |
Need software upgrade for Nokia 5110 | ptkrf | Nokia Legacy Phones ( DCT-1 ,2 ,3 ,L ) | 30 | 02-24-2016 10:21 |
How can I do a Welcome note for my 6110 a dosn't have any one ? | Viper | Nokia Legacy Phones ( DCT-1 ,2 ,3 ,L ) | 8 | 06-27-2015 11:57 |
needed pinout for carkit(N61xx) | mobileinfo | Nokia Hardware & Hardware Repair | 2 | 07-23-2013 02:41 |
How to add a language in 51xx/61xx | tati | Nokia Legacy Phones ( DCT-1 ,2 ,3 ,L ) | 8 | 05-21-2013 19:20 |
|